집안이 나쁘다고 탓하지 말라 나는 아홉 살 때 아버지를 잏고 마을에서 쫓겨났다
가난하다고 말하지 말라 나는 들쥐를 잡아먹으며 연명했고 목숨을 건 전쟁이 내 직업이고 내 일이었다
작은 나라에서 태어났다고 말하지 말라 그림자말고는 친구도 없고 병사로만 10만 백성은 어린애, 노인까지 합쳐 2백만도 되지 않았다
배운게 없다고 힘이 없다고 탓하지 말라. 나는 내 이름도 쓸 줄 몰랐으나 남의 말에 귀 기울이면서 현명해지는 법을 배웠다
너무 막막하다고, 그래서 포기해야겠다고 말하지 말라 나는 목에 칼을 쓰고도 탈출했고 뺨에 화살을 맞고 죽었다 살아나기도 했다
적은 밖에 있는 것이 아니라 내안에 있다
나는 내게 거추장스러운 것은 깡그리 쓸어버렸다
나를 극복하는 그순간 나는 징기스칸이 되었다.
Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, 1000 Mann (ha-hu-ha) 그들은 초원의 바람과 함께 앞다투어 말을 달렸다, 천의 대장부들. und einer ritt voran, dem folgten alle blind, Dschinghis Khan (ha-hu-ha). 한 사내가 선두에서 말을 달리고, 모든 이들이 맹목적으로 그를 따랐다. 징키스칸. Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand, 모래흙을 차며 날리는 그들의 말발굽들. sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land, 그들은 모든 나라들에 공포와 두려움을 전했고, und weder Blitz noch Donner hielt sie auf (hu-ha). 천둥도 번개도 그들을 막지는 못했다.
Refrain: (후렴) Dsching-Dsching-Dschinghis Khan, 징-징-징키스칸 hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter. (헤이~) 기마병들이여, (호~) 기마병들이여, (헤이~)기마병들이여, 계속 나아가라. Dsching-Dsching-Dschinghis Khan, 징-징-징키스칸, auf Bruder, sauft Bruder, rauft Bruder, immer wieder. 형제를 위하여, 마시자 형제여, 싸우자 형제여, 계속 그렇게. Laßt' noch Wodka holen, (ho-ho-ho-ho) 보드카를 더 가져오라 하라, denn wir sind Mongolen, (ha-ha-ha-ha) 왜냐면 우리는 몽고인들이고, und der Teufel kriegt uns fruh genug. 원래가 사납고 거친 사람들이기 때문이다. Dsching-Dsching-Dschinghis-Khan, 징-징-징키스칸 hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter. (헤이~) 기마병들이여, (호~) 기마병들이여, (헤이~)기마병들이여, 계속 나아가라. Dsching-Dsching-Dschinghis Khan, 징-징-징키스칸 hey Manner, ho Manner, tanzt Manner, so wie immer. (헤이~) 장부들이여, (호~) 장부들이여, 춤춰라 장부들이여, 늘 그랬듯이. Und man hort ihn lachen,(ho-ho-ho-ho) 사람들은 그가 웃는 것을 듣는다. immer lauter lachen, (ha-ha-ha-ha) 점점 더 크게 웃는다, und er leert den Krug in einem Zug. 그리고는 그는 술잔을 단숨에 비워버린다.
Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt (ha-hu-ha). 그는 마음에 드는 여자마다 자기 천막으로 데리고 갔다. Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt (ha-hu-ha). 사람들은 말했다, 그를 사랑하지 않은 여자는 이 세상에 없었다고. Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht, 그는 하룻 밤에 7 명의 자식을 만들었고, und uber seine Feinde hat er nur gelacht, 자신의 적들에 대해서는 단지 비웃기만 했다. denn seiner Kraft konnt' keiner widersteh'n (hu-ha). 왜냐면 아무도 그의 힘에 저항할 수 없었기 때문이었다.
누가 이음악 징기스칸좀 올려됴.
| |
댓글목록 0
劉載峻님의 댓글
Passion + Commitment = Result 글 감사 합니다